สวัสดีค่า กลับมาพบกับรายการ มือใหม่หัดแปลอีกครั้ง ( ‘ w’)/ (ตั้งรายการตั้งแต่เมื่อไหร่ยังไม่รู้เลย)

วันนี้ก็จะมาแปลเพลงของเจ๊ YUI อีกเช่นเคย แต่ที่เขียนว่าเป็นของ Flower Flower ก็เพราะว่าเจ๊เค้าไปเล่นในนามของวงละแหละ แล้วเพลงนี้ก็เป็น Ost. Little Forest ด้วยน๊า มี 4 ภาคตามฤดูเลย

เอาล่ะดูผลงานการแปล(มือใหม่)ของไอริกันโลด

 

暗い森 雫の音
Kurai mori shizuku no oto
ป่าที่มืดมิด เสียงที่เงียบสงัดลง

澄ませば聞こえて来る
Sumaseba kikoete kuru
ถ้าหายไป จะได้ยินมั๊ย

優しい風 吹き付けるのは
Yasashii kaze fukitsukeru no wa
สายลมอันแผ่วเบาพัดมานั้น

傷を癒やす
Kizu wo iyasu

ช่วยรักษาแผลให้ฉัน

あの時は分からない事ばかりあるけど
Ano toki wa wakaranai koto bakkari aru kedo
ถึงแม้ในตอนนั้นมีสิ่งที่ยังไม่รู้เลย

今なら分かるよ 伝えたい
Ima nara wakaruyo tsutaetai

แต่ตอนนี้รู้แล้วล่ะ และอยากจะบอกว่า


そっと明日を そっと照らして
Sotto ashita wo sotto terashite
พรุ่งนี้ที่งดงาม ส่องประกายอย่างช้าๆ

繋ぎとめたい事ばかり
Tsunagi tometai koto bakari

อยากรั้งเธอเอาไว้เท่านั้น


ずっと忘れない 残してくれたもの
Zutto wasurenai nokoshite kureta mono
จะไม่ลืมของที่เคยมอบให้ตลอดไป


こんなに暖かいよ
Konnani atatakai yo
อบอุ่นจัง


心にしみてく
Kokoro ni shimite ku
มันซึมลงในใจ


記憶の中 繰り返してる

Kioku no naka kurikaeshiteru
ยังวนเวียนอยู่ในความทรงจำ


壊れたテレビみたい
Kowareta terebi mitai
ราวกับทีวีที่แตกไปแล้ว


傷付いたら直せないもの
Kizutuitara naosenai mono
เธอเคยพูดว่า หากเจ็บ มีสิ่งที่ไม่สามารถรักษาได้

あるって 知った
Arutte Shitta
ฉันรู้อยู่

取り戻せたのなら どうしよう
Torimodose kanou nara doushiyou

แต่หากเอากลับคืนมาได้ ฉันจะทำยังไงดี


深い溝 埋めたい
Fukai mizo umetai
ฉันอยากเติมเต็มความสัมพันธ์ของเรา

あなたはどこにいるの?
Anata wa doko ni iruno
เธออยู่ที่ไหน

ずっと待ってた ずっと信じて
Zutto matteta zutto shinshite
รอตลอดมา เชื่อใจตลอดไป


あの日に戻れたのなら

Ano hi ni modoreta no nara
ถ้าไม่กลับไปในวันนั้นล่ะ


ずっと待てない 残像を薄めてく
Zutto matenai zannzou wo usumeteku
ไม่รออีกแล้ว ภาพที่ติดตาค่อยๆจางหาย


気付けない事ばかりが
Kitsukenai koto bakari ga
ฉันดูแลไม่ได้แล้วล่ะ


私を責めるの
Watashi wo semeru no
ว่าฉัน
สิ

やさしい歌を口ずさめば
Yasashii uta wo kuchizusameba

ถ้าฉันฮัมเพลงเบาๆ


ほら 見えてくるよ
Hora mietekuruyo
เอาล่ะ ปรากฎออกมาสิ


見えてくるよ
Mietekuruyo
ออกมาสิ


そっと明日を そっと照らして
Sotto ashita wo sotto terashite
พรุ่งนี้ที่งดงาม ส่องประกายอย่างช้าๆ

繋ぎとめたい事ばかり
Tsunagi tometai koto bakari

เพียงแค่อยากรั้งเธอเอาไว้


ずっと忘れない 残してくれたもの
Zutto wasurenai nokoshite kureta mono
ไม่ลืมของที่เคยมอบให้ตลอดไป


こんなに暖かいよ
Konnani atatakai yo
อบอุ่นจัง


心にしみてく
Kokoro ni shimite ku
มันซึมลงในใจ

โหมดสารภาพบาป T wT

  1. ด้วยความอ่อนด๋อย เราแปลเองเกือบหมดน๊า แต่ว่าแอบดูคำที่เราแปลไม่รู้เรื่องมานิสนุงจากเว็บนี้  http://www.golyrics.web.id/2014/08/flower-flower-yui-aki.html
  2. แปลในเวลางานค่า ว่างค่า (บอกแบบนี้เดี๋ยวโดนเจ้านาย assign งานมารัวๆ)
  3. บางคำ บางประโยค ไม่รู้จะแปลว่าอะไร มั่วได้อีกค่า แบบคิดว่าคำนี้น่าจะใช่นะ อะไรแบบนั้น

Comments 「コメント」

comments